Tuit mei consir son d'amor e de chan
|
BdT 366.34
|
Peirol
|
Occitan
|
|
Tuit nos cujavam ses failla
|
BdT 76.20
|
Bertran d'Alamano
|
Occitan
|
|
Tuit van chanso demandan
|
BdT 330.19
|
Peire Bremon Ricas Novas
|
Occitan
|
|
Un avinen ris vi l'autrier
|
BdT 282.25
|
Lanfranc Cigala
|
Occitan
|
|
Un estribot farai don sui aperceubutz
|
BdT 315.5
|
Palais
|
Occitan
|
|
Un estribot farai que er mout maistratz
|
BdT 335.64
|
Peire Cardenal
|
Occitan
|
|
Un guerrier, per alegrar
|
BdT 269.1
|
Joan de Pennas
|
Occitan
|
|
Un joc novel ai entaulat
|
BdT 103.3
|
Bort del rei d'Arago
|
Occitan
|
|
Un joc novel ai entaulat
|
BdT 103.3
|
Rostaing Berenguier de Marseilla
|
Occitan
|
|
Un nou sirventes ses tardar
|
BdT 101.17
|
Bonifaci Calvo
|
Occitan
|
|
Un secret fauc drechurier
|
BdT 335.63
|
Peire Cardenal
|
Occitan
|
|
Un sirventes ai en cor a bastir
|
BdT 210.20
|
Guillem de Berguedan
|
Occitan
|
|
Un sirventes ai en cor que comens
|
BdT 335.65
|
Peire Cardenal
|
Occitan
|
|
Un sirventes de vil razo
|
BdT 82.18
|
Bertran Carbonel
|
Occitan
|
|
Un sirventes farai d'una trista persona
|
BdT 236.11
|
Guillem de la Tor
|
Occitan
|
|
Un sirventes farai ses alegratge
|
BdT 76.22
|
Bertran d'Alamano
|
Occitan
|
|
Un sirventes fauc en loc de jurar
|
BdT 335.66
|
Peire Cardenal
|
Occitan
|
|
Un sirventes m'adutz tant vils razos
|
BdT 282.26
|
Lanfranc Cigala
|
Occitan
|
|
Un sirventes nou q'om chan
|
BdT 446.2
|
Le Trobaire de Villa-Arnaut
|
Occitan
|
|
Un sirventes novel plazen
|
BdT 80.42
|
Author of BdT 80.42
|
Occitan
|
|
Un sirventes novel voill comensar
|
BdT 335.67
|
Peire Cardenal
|
Occitan
|
|
Un sirventes on motz no faill
|
BdT 80.44
|
Bertran de Born
|
Occitan
|
|
Un sirventes si pogues volgra far
|
BdT 401.9
|
Raimon Gaucelm de Beziers
|
Occitan
|
|
Un sirventes trametrai per messatge
|
BdT 335.68
|
Peire Cardenal
|
Occitan
|
|
Un sirventes voil far dels autz glotos
|
BdT 335.69
|
Peire Cardenal
|
Occitan
|
|
Un sirventes voil obrar d'alegratge
|
BdT 81.1a
|
Bertran de Born lo fills
|
Occitan
|
|
Un sirventes voill far en aquest son d'en Gui
|
BdT 457.42
|
Uc de Saint Circ
|
Occitan
|
|
Un sonet novel fatz
|
BdT 330.19a
|
Peire Bremon Ricas Novas
|
Occitan
|
|
Un vers voill comensar el so de messer Gui
|
BdT 330.20
|
Peire Bremon Ricas Novas
|
Occitan
|
|
Un vers voill far chantador
|
BdT 174.11
|
Gavaudan
|
Occitan
|
|
Un vers vuyll novellament bastir
|
BdT 434a.79
|
Serveri de Girona
|
Occitan
|
|
Una chanso dimeja ai talan
|
BdT 76.21
|
Bertran d'Alamano
|
Occitan
|
|
Una chanso-sirventes
|
BdT 156.14
|
Falquet de Romans
|
Occitan
|
|
Una chanson ai facha mortamen
|
BdT 364.50
|
Peire Vidal
|
Occitan
|
|
Una chansoneta fera
|
BdT 389.40
|
Raimbaut III d'Aurenga
|
Occitan
|
|
Una decretal voill faire
|
BdT 82.92
|
Bertran Carbonel
|
Occitan
|
|
Una leis qu'es d'escoill
|
BdT 352.3
|
Peire de la Mula
|
Occitan
|
|
Una ren ai conoguda
|
BdT 461.244
|
Author of BdT 461.244
|
Occitan
|
|
Una ren.us dirai en Serra
|
BdT 294.2
|
Marcoat
|
Occitan
|
|
Una sirventesca
|
BdT 66.4
|
Bernart de Rovenac
|
Occitan
|
|
Una, doas, tres e quatre
|
BdT 236.10
|
Guillem de la Tor
|
Occitan
|
|
Us amics et un'amia
|
BdT 236.12 = BdT 437.38
|
Guillem de la Tor
|
Occitan
|
|
Us amics et un'amia
|
BdT 236.12 = BdT 437.38
|
Sordel
|
Occitan
|
|
Us cavalliers si jazia
|
BdT 76.23
|
Bertran d'Alamano
|
Occitan
|
|
Us covinens gentils cors plazentiers
|
BdT 330.21
|
Peire Bremon Ricas Novas
|
Occitan
|
|
Us dous dezirs amoros
|
BdT 157.1
|
Formit de Perpignan
|
Occitan
|
|
Us gais conortz me fai gajamen far
|
BdT 375.27
|
Pons de Capdoill
|
Occitan
|
|
Us hom es qu'a ajostat
|
BdT 246.77
|
Guillem de l'Olivier d'Arle
|
Occitan
|
|
Us hom pot ben en tal cas vertat dir
|
BdT 82.93
|
Bertran Carbonel
|
Occitan
|
|
Us trichaire
|
BdT 210.22
|
Guillem de Berguedan
|
Occitan
|
|
Us volers outracuidatz
|
BdT 155.27
|
Folquet de Marseilla
|
Occitan
|
|
Vai Hugonet, ses bistensa
|
BdT 461.247
|
Author of BdT 461.247
|
Occitan
|
|
Valent donna per qu'ieu planc e sospir
|
BdT 381.2
|
Ponson
|
Occitan
|
|
Valor ni prez ni honor non atrai
|
BdT 457.43
|
Uc de Saint Circ
|
Occitan
|
|
Valors e beutatz e dompnei
|
BdT 215.1
|
Guillem Evesque
|
Occitan
|
|
Vas vos soplei, domna, primeiramen
|
BdT 404.11
|
Raimon Jordan
|
Occitan
|
|
Vas vos soplei, en cui ai m'es m'entensa
|
BdT 404.12
|
Raimon Jordan
|
Occitan
|
|
Veill Comunal, ma tor
|
BdT 162.8
|
Garin d'Apchier
|
Occitan
|
|
Veill Comunal, ma tor
|
BdT 162.8
|
Torcafol
|
Occitan
|
|
Veills Comunals plaides
|
BdT 443.5
|
Garin d'Apchier
|
Occitan
|
|
Veills Comunals plaides
|
BdT 443.5
|
Torcafol
|
Occitan
|
|
Vera merces e drechura sofraing
|
BdT 204.4
|
Guillem Anelier de Toloza
|
Occitan
|
|
Vera vergena Maria
|
BdT 335.70
|
Peire Cardenal
|
Occitan
|
|
Verges, en bon'ora
|
BdT 370.15
|
Perdigo
|
Occitan
|
|
Vergoign'aura breumen nostr'evesques chantaire
|
BdT 119.9
|
Dalfi d'Alvernhe
|
Occitan
|
|
Vermillon, clam vos fatz d'un'avol pega pencha
|
BdT 155.25
|
Folquet de Marseilla
|
Occitan
|
|
Vers Deus, el vostre nom e de sancta Maria
|
BdT 155.26
|
Falquet de Romans
|
Occitan
|
|
Vers Deus, el vostre nom e de sancta Maria
|
BdT 156.15
|
Falquet de Romans
|
Occitan
|
|
Vers es que bona cauza es
|
BdT 82.94
|
Bertran Carbonel
|
Occitan
|
|
Vescoms, mais d'un mes ai estat
|
BdT 457.44
|
Raimon III de Turenne
|
Occitan
|
|
Vescoms, mais d'un mes ai estat
|
BdT 457.44
|
Uc de Saint Circ
|
Occitan
|
|
Vezer volgra n'Ezelgarda
|
BdT 362.3
|
Peire de Valeira
|
Occitan
|
|
Vil sirventes de vil ome voill far
|
BdT 82.17
|
Bertran Carbonel
|
Occitan
|
|
Vil sirventes leugier e venassal
|
BdT 126.2
|
Duran sartor de Paernas (de Carpentras)
|
Occitan
|
|
Vist ai, Bertran, pos no.us viron mei oill
|
BdT 197.3 = BdT 76.24
|
Bertran d'Alamano
|
Occitan
|
|
Vist ai, Bertran, pos no.us viron mei oill
|
BdT 197.3 = BdT 76.24
|
Guigo de Cabanas
|
Occitan
|
|
Voletz aver be lau entre.ls valens
|
BdT 434a.81
|
Serveri de Girona
|
Occitan
|
|
Volgr'agesson li rey aytal usatge
|
BdT 434a.82
|
Serveri de Girona
|
Occitan
|
|
Volgra mi dons m'azires
|
BdT 434a.83
|
Serveri de Girona
|
Occitan
|
|
Volontiers faria
|
BdT 248.85
|
Guiraut Riquier
|
Occitan
|
|
Vos dos Gigelms, digatz vostre coratge
|
BdT 413a.1 = BdT 201.6 = BdT 201a.1
|
Guillem
|
Occitan
|
|
Vos dos Gigelms, digatz vostre coratge
|
BdT 413a.1 = BdT 201.6 = BdT 201a.1
|
Rainaut
|
Occitan
|
|
Vos que amatz cuenda donn' e plazen
|
BdT 425.1 = BdT 255.1
|
Izarn
|
Occitan
|
|
Vos que amatz cuenda donn' e plazen
|
BdT 425.1 = BdT 255.1
|
Rofian
|
Occitan
|
|
Vos que.m semblatz dels corals amadors
|
BdT 187.1 = BdT 192.6
|
Garsenda de Sabran
|
Occitan
|
|
Vos que.m semblatz dels corals amadors
|
BdT 187.1 = BdT 192.6
|
Gui de Cavaillo
|
Occitan
|
|
Vos que.m semblatz dels corals amadors
|
BdT 187.1 = BdT 192.6
|
La comtessa de Proensa
|
Occitan
|
|
Vostr'ales es tan putnais
|
BdT 306.4
|
Montan
|
Occitan
|
|
Vostra domna segon lo meu semblan
|
BdT 265.3
|
Joan d'Albuzo
|
Occitan
|
|
Nuncha querria eu achar
|
BdT 434a.40
|
Serveri de Girona
|
Spanish
|
|